G0266 | ἁμαρτία | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
原文音譯:ha marti'a 對等譯字:UN MARKing 文法分類:名詞 出現次數:173 最先出現:太 1:21 最後出現:啟 18:5 和合本譯字及次數 罪 159, 罪惡 7, 罪孽 2, 罪愆 2, 惡, 罪案, 罪過 字義及字源追溯 失誤目標(264*=失誤目標,得罪,犯罪) a missing the mark (264=to miss* the mark) | hamartia ham-ar-tee'-ah from 264; TDNT - 1:267,44; n f AV - sin 172, sinful 1, offense 1; 174 1) equivalent to 264 1a) to be without a share in 1b) to miss the mark 1c) to err, be mistaken 1d) to miss or wander from the path of uprightness and honour, to do or go wrong 1e) to wander from the law of God, violate God's law, sin 2) that which is done wrong, sin, an offence, a violation of the divine law in thought or in act 3) collectively, the complex or aggregate of sins committed either by a single person or by many |
|